jeudi 19 novembre 2009

Un coeur intelligent



Un va-et-vient entre l'actualité et la sagesse.

"Tandis que, en lieu et place des grandes batailles auxquelles il se préparait, don Quichotte était régulièrement confronté à la trivialité de la réalité tangible, c'est la trancendence du réel, son étrangeté irréductible qui déconcertent le donquichottisme de Jim.[...] Cervantès inaugure le roman moderne au sens que lui donne Hegel d'un conflit entre la poésie du coeur et la prose des circonstances"
. A propos de Lord Jim, Un coeur intelligent, A.Finkielkraut, p.195

3 commentaires:

Von gibus a dit…

Je lis le livre, je l'ai presque terminé. Le style d'Alain Finkielkraut ne plaît pas toujours. toutefois, il donne envie de lire les œuvres dont il parle.
C'est ainsi qu'en cherchant des critiques ou des notes sur Washington square, de Henry James, je m'étonne d'une erreur. Le héros serait physicien et non médecin comme semble nous le faire accroire AF.

Accompagnaman a dit…

Von Gibus,


Afin de vous remercier de m'avoir, une fois est coutume, appris un nouveau mot dans la langue de Dany Boon, « accroire », je me permettrai d'activer mes connaissances dans celle de Sherlock et Katie pour lever le voile sur un leurre, un petit leurre comme on dit chez LU, une tromperie, une perfidie de la non moins perfide Albion, en un mot, un faux-ami: « physician » en anglais signfie « médecin » en français.

De là accroire qu'AF ne se trompe jamais

Von Gibus le calomnieux a dit…

Plus perfide que la perfide Albion, j'ai beau à y regarder à deux fois, je ne vois pas. J'ai parlé trop rapidement, alors qu'il est coutume chez moi de tourner sept fois sa langue dans sa bouche d'égout. J'ignorais totalement que "physician" signifie "médécin". Mais d'où donc (doudou di donc) vous vient cette science de l'anglais?

Je vais de ce pas faire mes excuses les plus plates comme de l'eau à Al1.