La vocation pédagogique de ce weblog est quelque peu en berne, nous proposons d'inaugurer un manuel aléatoire d'expressions et mots pour améliorer votre anglais des affaires.
Shrug it off! : ignore-le
To haul sb over the coals : passer un savon à quelqu'un
to outsmart the competition : surclasser les concurrents à force d'ingéniosité
is bearing fruits : porte ses fruits
unapologetic : convaincu
Notwithstanding : nonobstant, malgré
Mise en situation :
Notwithstanding the insistent sollicitations of my fellows, I decided to shrug them off. I am sorry, but each time I have followed their advice, the result has been my boss hauling me over the coals. Now I have so many doubts, that I am not unapologetic about the last plan for outsmarting the competiton in these times of crisis would bear fruits.
Cette courte nouvelle raconte l'histoire d'un employé de bureau qui confie son désarroi suite aux remontrances qu'il subit de la part de son supérieur hiérarchique. Dans un tel état de doute et d'égarement, il n'a plus les capacités d'insuffler l'optimisme, la cohésion et l'esprit de conquête pour surmonter les épreuves qui viennent à lui et à son entreprise.
Cette courte nouvelle raconte l'histoire d'un employé de bureau qui confie son désarroi suite aux remontrances qu'il subit de la part de son supérieur hiérarchique. Dans un tel état de doute et d'égarement, il n'a plus les capacités d'insuffler l'optimisme, la cohésion et l'esprit de conquête pour surmonter les épreuves qui viennent à lui et à son entreprise.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire